在线
咨询
《惠崇春江晓景》古诗其一以其灵动的画面感与深刻的意境备受赞誉。当我们欣赏古人诗句时,精准理解其含义是开启诗意之门的钥匙。对这首诗进行翻译,能让我们跨越时空,深入感受诗人苏轼描绘的早春景象。在翻译过程中,不仅要准确传达字词原意,更要还原诗中蕴含的春之生机与活力。接下来,让我们一同探寻《惠崇春江晓景》古诗其一的翻译,走进苏轼笔下那个鸟语花香、水暖鸭嬉的美妙世界。
1、译文:
竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。
河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
北飞的大雁就像那向北归去的人一般,依依不舍,差一点掉队离群。
远隔千里就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南度过半月的春光时节吧。
2、原文:
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
两两归鸿欲破群,依依还似北归人。
遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。
我对加盟感兴趣,马上免费通话或留言!
(24小时内获得企业的快速回复)
我们立即与您沟通
温馨提示:
1.此次通话将不会产生任何费用, 请放心使用
7x24小时电话咨询
130*1234567