在线
咨询
《十五从军征》是一首揭露封建社会不合理兵役制度的汉代乐府民歌。当我们深入探究这首诗时,原文与翻译内容显得尤为关键。原文以简洁而有力的文字,描绘了一位老兵十五岁从军,八十岁才归乡的悲惨遭遇,展现出战争给人民带来的沉重灾难。而精准的翻译能帮助我们更好地理解诗歌内涵,将古文中的韵味与深意用现代语言呈现。通过了解《十五从军征》的原文和翻译内容,我们能跨越时空,真切感受那个动荡时代老兵的心酸与无奈,体会到诗歌背后的深刻情感与社会意义。
1、原文:十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。
2、译文:刚满十五岁的少年就从军出征,到了八十岁才回来。在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”“远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。
我对加盟感兴趣,马上免费通话或留言!
(24小时内获得企业的快速回复)
我们立即与您沟通
温馨提示:
1.此次通话将不会产生任何费用, 请放心使用
7x24小时电话咨询
130*1234567